Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Di Sa Tắc Bộ Hoà Hề Ngũ Phần Luật [彌沙塞部和醯五分律] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 21 »»
Tải file RTF (8.991 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.62 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.76 MB)
Ttronic
Tripitaka V1.29, Normalized Version
T22n1421_p0140c22║
T22n1421_p0140c23║
T22n1421_p0140c24║ 五 分律卷第二 十一 (彌沙塞)
T22n1421_p0140c25║
T22n1421_p0140c26║ 宋罽賓三藏佛陀什
T22n1421_p0140c27║ 共竺道生等譯
T22n1421_p0140c28║ 第三分之 五 衣法下
T22n1421_p0140c29║ 爾時舍夷國猶遵舊典 。不與一 切異姓婚
T22n1421_p0141a01║ 姻。波斯匿王貪其氏族自恃兵 強遣使告
T22n1421_p0141a02║ 言。若不與我婚當滅汝國。諸釋共議。當設何
T22n1421_p0141a03║ 方免彼兇 虐而不違我國之 舊典 。僉 曰。正當
T22n1421_p0141a04║ 簡一 好婢有姿色者極世 莊嚴。號曰釋種而
T22n1421_p0141a05║ 以 與之 。如議即與波斯匿王備 禮娉迎。後生
T22n1421_p0141a06║ 一 男顏貌殊絕。勅 諸相師依相立字。諸相師
T22n1421_p0141a07║ 言。王本以 威而得其母。依義應當字曰琉璃。
T22n1421_p0141a08║ 至年八 歲王欲教學。作是念。諸藝之 中射為
T22n1421_p0141a09║ 最勝。閻浮提界唯有釋種。佛為菩薩時射一
T22n1421_p0141a10║ 由旬又一 拘樓舍。釋摩南射一 由旬。最下手
Ttronic
Tripitaka V1.29, Normalized Version
T22n1421_p0140c22║
T22n1421_p0140c23║
T22n1421_p0140c24║ 五 分律卷第二 十一 (彌沙塞)
T22n1421_p0140c25║
T22n1421_p0140c26║ 宋罽賓三藏佛陀什
T22n1421_p0140c27║ 共竺道生等譯
T22n1421_p0140c28║ 第三分之 五 衣法下
T22n1421_p0140c29║ 爾時舍夷國猶遵舊典 。不與一 切異姓婚
T22n1421_p0141a01║ 姻。波斯匿王貪其氏族自恃兵 強遣使告
T22n1421_p0141a02║ 言。若不與我婚當滅汝國。諸釋共議。當設何
T22n1421_p0141a03║ 方免彼兇 虐而不違我國之 舊典 。僉 曰。正當
T22n1421_p0141a04║ 簡一 好婢有姿色者極世 莊嚴。號曰釋種而
T22n1421_p0141a05║ 以 與之 。如議即與波斯匿王備 禮娉迎。後生
T22n1421_p0141a06║ 一 男顏貌殊絕。勅 諸相師依相立字。諸相師
T22n1421_p0141a07║ 言。王本以 威而得其母。依義應當字曰琉璃。
T22n1421_p0141a08║ 至年八 歲王欲教學。作是念。諸藝之 中射為
T22n1421_p0141a09║ 最勝。閻浮提界唯有釋種。佛為菩薩時射一
T22n1421_p0141a10║ 由旬又一 拘樓舍。釋摩南射一 由旬。最下手
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.991 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.143.143.202 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập